Bibliografie/Conoscere la cultura palestinese

Letteratura palestinese- Bibliografia cronologica

a cura di Wasim Dahmash

Questa nota bibliografica di letteratura palestinese in italiano non include i lavori pubblicati sulle riviste
accademiche o in antologie di letteratura araba. Le traduzioni si intendono dall’arabo quando non è
altrimenti segnalato. Sono menzionati i traduttori, i curatori, gli autori di prefazioni o postfazioni, ecc.
Non ho ritenuto utile riportare i nomi di eventuali collaboratori alla traduzione, direttori di collane, ecc. In
alcuni casi – Jebreal, Hammad, Masri, Tamimi – la lingua di partenza è l’italiano. L’ordine cronologico
discendente è inteso a evidenziare la reperibilità delle pubblicazioni nel mercato editoriale .
2014:
Jamal BANNURA, Per non dimenticare e altri racconti, traduzione e cura di di Eugenia Di Gregorio,
postafazione di Biancamaria Scarcia Amoretti, Roma, Edizioni Q;

2013:
Suad AMIRY, Golda ha dormito qui, traduzione [dall’inglese], Milano, Feltrinelli;
Ahmad Rafiq AWAD, Re Churchill, traduzione di Odeh Amarneh e Diab Haitali, Genzano di Roma,
Associazione Culturale Camenia – Genzano;
Ghada KARMI, Alla ricerca di Fatima. Una storia palestinese, traduzione [dall’inglese] di Barbara
Ronca, Atmosphere libri;
Mahmud SHUKAIR, Mia cugina Condoleezza e altri racconti, traduzione e cura di Marco Ammar,
Roma, Edizioni Q;
Simone SIBILIO, Nakba. La memoria letteraria della catastrofe palestinese, Roma, Edizioni Q;

2012:
AA.VV., Qui finisce la terra. Antologia di scrittori palestinesi in Israele , a cura di Isadora D’Aimmo,
Fagnano Alto, Il Sirente;
Ahmad Rafiq AWAD, Il paese del mare, traduzione e cura di Alessandro Isopi, Roma, Edizioni Q;
Ghassan KANAFANI, La terra degli aranci tristi e altri racconti, a cura di Wasim Dahmash, traduzione
di Chiara Brancaccio, Città di Castello, Associazione Sardegna-Palestina;
Ghassan KANAFANI, L’innamorato, traduzione di Fedrica Pistono, s.l. (Villafranca), Cicorivolta;
Widad TAMIMI, Il caffè delle donne, Milano, Mondadori;

2011:
Susan ABULHAWA, Ogni mattina a Jenin, traduzione [dall’inglese] di Silvia Rota Sperti, Milano,
Feltrinelli;
Ghassan KANAFANI, L’altra cosa (Chi ha ucciso Layla al-Hayk?), traduzione di Federica Pistono, s.l.
(Villafranca), Cicorivolta;
Ghassan KANAFANI, Uomini e fucili, traduzione e nota introduttiva di Federica Pistono, s.l.
(Villafranca), Cicorivolta;
Sahar KHALIFA, L’eredità, traduzione di Lorenza Raiola, postfazione di Paola Viviani, Nuoro, Ilisso;
Akram MUSALLAM, La danza dello Scorpione, traduzione di Leila Mattar, Fagnano Alto, Il Sirente;
Jumana MUSTAFA, Inciampo non appena cammino lentamente, traduzione di Bianca Carlino, Napoli,
Libreria Dante & Descartes;

2010:
Liana BADR, Le stelle di Gerico, traduzione di Giulia Della Gala, Roma, Edizioni Lavoro;
Mahmud DARWISH, Come fiori di mandorlo o più lontano, traduzione di Chirine Haidar, con uno scritto
di John Berger, Milano, Epoché;

2009:
Suad AMIRY, Murad Murad, traduzione [dall’inglese] di Maria Nadotti, Milano, Feltrinelli;
Mohamed AYYOUB – Rossana COPEZ, Fiabe palestinesi, Cagliari, Edizioni Condaghes;
Mohammad BAKRI, Su Pessotimista, traduzione [in sardo campidanese]e cura di Wasim Dahmash –
Michele Zurru, Roma, Edizioni Q;
Mahmud DARWISH, Il letto della straniera e altre poesie d’amore, traduzione di Chirine Haidar, Milano,
Epoché;
Randa JARRAR, La collezionista di storie, traduzione [dall’inglese] di Annalisa Crea, Casal Monferrato,
Piemme (II edizione 2010);
Ghassan KANAFANI, La piccola lanterna, a cura di Giusppe Pusceddu, Cagliari, Associazione Sardegna-
Palestina;
Ibrahim NASRALLAH, Versi, traduzione e cura di Wasim Dahmash, Roma, Edizioni Q;

2008:
Sahar KHALIFA, Una primavera di fuoco, traduzione di Leila Mattar, Firenze, Giunti;
Salman NATUR, Memoria, traduzione di Chiara Sorrenti e Viola Paleari, introduzione di Franca Gabriella
Piras, Roma, Edizioni Q;
Ghassan ZAQTAN, Ritratto del passato, traduzione di Lucy Ladikoff – Francesca Accarpio, Alberobello,
Poiesis;

2007:
AA.VV. In un mondo senza cielo. Antologia della poesia palestinese, a cura di Francesca Corrao,
Firenze, Giunti;
Suad AMIRY, Niente sesso in città, traduzione [dall’inglese] di Maria Nadotti, Milano, Feltrinelli;
Mahmud DARWISH, Oltre l’ultimo cielo. La Palestina come metafora, traduzione di Gaia Amaducci –
Elisabetta Bartuli – Maria Nadotti, Milano, Epoché;
Ghassan KANAFANI, Il cappello e il profeta, traduzione di Marco Criscuolo, Villafranca, Cicorivolta,
esaurito, reperibile in:
– Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II – Roma – RM
– Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO;
Adania SHIBLI, Sensi, a cura di Monica Ruocco, Lecce, Argo;

2006:
Susan ABULHAWA, Nel segno di David, traduzione [dall’inglese] di Claudia Lionetti, Milano, Sperling
& Kupfer (II edizione RBA 2008);
Mahmud DARWISH, La mia ferita è una lampada ad olio, traduzione di Francesca Corrao, De Angelis;
Ghassan KANAFANI, Ponte per l’eternità, traduzione di Marco Criscuolo, Villafranca, Cicorivolta,
fuori commercio, reperibile in:
– Biblioteca del Centro studi e informazioni Amilcar Cabral – Bologna – BO
– Biblioteca del Dipartimento di studi linguistici e orientali dell’Universita’ degli studi di
Bologna – Bologna – BO;
Ghassan KANAFANI, Uomini sotto il sole, traduzione di Isabella Camera d’Afflitto, nota di Vincenzo
Consolo. Palermo, Sellerio, (I edizione in: Ghassan Kanafani – Emil Habibi – Tawfiq Fayyad, Palestina.
Tre racconti, Salerno – Roma, Ripostes, 1984 [vedi sotto: 1984]);

2005:
AA.VV., Letteratura palestinese. Antologia, traduzione e cura di Wasim Dahmash, Roma, ed. Università
di Roma Sapienza – Nuova Cultura;
Suad AMIRY, Se questa è vita, traduzione [dall’inglese] di Maria Nadotti, Milano, Feltrinelli;
Samira AZZAM, Palestinese! E altri racconti, traduzione e cura di Wasim Dahmash, Roma, Edizioni Q
(I ed. 2003);
Murid BARGHUTI, Ho visto Ramallah, traduzione di Monica Ruocco, Nuoro, Ilisso;
Mahmud DARWISH, Murale, traduzione di Fawzi Al Delmi, Milano, Epoché, fuori commercio,
reperibile in:
Biblioteca civica Francesca Calvo – Alessandria – AL
Biblioteca civica – Valenza – AL
Biblioteca civica Giovanni Canna – Casale Monferrato – AL
Sistema bibliotecario urbano di Bergamo – Bergamo – BG
Biblioteca Universitaria – Bologna – BO
Biblioteca comunale – Imola – BO
Biblioteca comunale – Castel San Pietro Terme – BO
Biblioteca del Centro di studi e informazioni Amilcar Cabral – Bologna – BO
Biblioteca Sala Borsa – Bologna – BO
Biblioteca Marucelliana – Firenze – FI
Biblioteca comunale Luigi Ceci – Alatri – FR
Biblioteca civica Uberto Pozzoli – Lecco – LC
Biblioteca civica Agorà – Lucca – LU
Biblioteche pubbliche rionali – Milano – MI
Biblioteca civica – Carpi – MO
Biblioteca comunale – Castelfranco Emilia – MO
Biblioteca comunale – Maranello – MO
Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli – NA
Biblioteca civica – Divignano – NO
Biblioteca dell’Istituto tecnico industriale Vittorio Emanuele III – Palermo – PA
Biblioteca Palatina – Parma – PR
Biblioteca comunale – Traversetolo – PR
Biblioteca comunale Giovanna Righini Ricci – Conselice – RA
Biblioteca comunale Fabrizio Trisi – Lugo – RA
Biblioteca di Rebibbia. Nuovo complesso – Roma – RM
Biblioteca civica – Perosa Argentina – TO
Biblioteca civica centrale – Torino – TO
Biblioteca civica Dietrich Bonhoeffer – Torino – TO
Sistema Bibliotecario Pinerolese – Centro Rete – Pinerolo – TO
Biblioteca comunale – Terni – TR
Rula JIBREAL, La sposa di Assuan, Milano, Rizzoli;
Sayyed KASHUA, E fu mattina, traduzione [dall’ebraico] di Elena Loewental, Milano, Guanda;
Muin Madih MASRI, Io sono di là, a cura di Silvia De Marchi, Torino, Michele Di Salvo Editore;
Samih AL-QASIM, Versi in Galilea, a cura di Wasim Dahmash, Roma, Edizioni Q (ristampa: 2008);

2004:
Suad AMIRY, Sharon e mia suocera, traduzione [dall’inglese] di Maria Nadotti, Milano, Feltrinelli;
Rula JIBREAL, La strada dei fiori di Miral, Milano, Rizzoli;
Ibrahim NASRALLAH, Dentro la notte, traduzione e prefazione di Wasim Dahmash, Nuoro, Ilisso;

2003:
AA.VV., Sei poeti di Palestina, a cura di Giulio Soravia – Ahmed Addous, Bologna, In forma di parola;
AA.VV., Poesie della resistenza palestinese, a cura di F. Aljaramneh – A. Tailakh, Torino, Edizioni Al
Hikma;
AA.VV., Intifada: Poesia araba contemporanea, a cura di Mohammed Lamsuni, Civitavecchia,
Prospettiva Editrice;
Hassan ITAB, La tana del lupo, Roma, Sensibili alle foglie;
Sayyed KASHUA, Arabi danzanti, traduzione [dall’ebraico] di Elena Loewental, Milano, Guanda;

2002:
AA.VV, La terra più amata. Voci della letteratura palestinese, a cura di Wasim Dahmash – Pino Blasone,
Roma, manifestolibri, (I ed. 1988);
Wasim DAHMASH, Palestina fiabe, Roma, Kufia – il manifesto, (I ed. 1990);
Mahmud DARWISH, Perché hai lasciato il cavallo alla sua solitudine, traduzione e cura di Lucy
Ladikoff, Genova, S. Marco dei Giustiniani;
Emil HABIBI, Il pessottimista. Un arabo d’Israele, traduzione di Isabella Camera d’Afflitto – Lucy
Ladikoff, Milano, Bompiani, (ristampa di: E. HABIBI Le straordinarie avventure di Felice Sventura il
Pessottimista, Roma, Editori Riuniti, 1990 [vedi sotto: 1990]);
Ghassan KANAFANI, Ritorno a Haifa, traduzione di Isabella Camera d’Afflitto, presentazione di
Francesco Gabrieli, Roma, Edizioni Lavoro, (I edizione in: Ghassan KANAFANI, Ritorno a Haifa – La
madre di Saad, Salerno – Roma, Ripostes,1985 [vedi sotto: 1985]);
Muin Madih MASRI, Pronto, ci sei ancora?, L’Aquila, Portofranco;

2001:
Muin Madih MASRI, Il sole d’inverno, L’Aquila, Portofranco (I edizione: Milan, Lupetti; L’Aquila,
Fabiani, 1999);
Ibrahim NASRALLAH, Febbre, traduzione di Leonardo Capezzone, Roma, Edizioni Lavoro;
Ibrahim SOUSS, Le rondini di Gerusalemme, traduzione [dal francese] di Ornella Rota, Milano.
Tranchida;

2000:
Muhammad AL-QAYSI, Testimone oculare. Il libro del figlio, traduzione di Paola Vardaro, prefazione di
Wasim Dahmash, Roma, Edizioni Lavoro;
Eduard W. SAID, Sempre nel posto sbagliato, traduzione [dall’inglese] di Adriana Bottini, Milano,
Feltrinelli;

1998:
Rania HAMMAD, Palestina nel cuore. Roma, Sinnos;

1997:
Mahmud DARWISH, Una memoria per l’oblio, postfazione di Gianroberto Scarcia, Roma, Jouvence;
Mahmud DARWISH, Meno Rose, prefazione di Gianroberto Scarcia, Venezia, Cafoscarina;
Emil HABIBI, Peccati dimenticati, traduzione [dall’ebraico] di Barbara Marziali, Venezia, Marsilio;
Giabra Ibrahim GIABRA, I pozzi di Betlemme, traduzione e postfazione di Wasim Dahmash, Roma,
Jouvence;

1996:
AA.VV., Il sogno dei gigli bianchi, a cura di Wasim Dahmash, Monsano-Ancona, Edizioni musicali;
(fuori commercio);
Sahar KHALIFA, Terra di fichi d’India, traduzione e postfazione di Claudia Costantini, presentazione di
Dacia Maraini, Roma, Jouvence;

1994:
Giabra Ibrahim GIABRA, La nave, traduzione di Monica Falsi, presentazione di Stanislao Nievo, Roma,
Jouvence;
Sahar KHALIFA, La porta della piazza, traduzione e postfazione di Piera Redaelli, Roma, Jouvence;
Ibrahim SOUSS, Lontano da Gerusalemme, traduzione [dal francese] di Ornella Rota. Milano,
Tranchida.;
Ibrahim SOUSS, Le rose dell’ombra, traduzione [dal francese] di Ornella Rota, Milano. Tranchida, (I ed.
1991);

1993:
Ghassan KANAFANI, Se tu fossi un cavallo, traduzione di Angela Lano, Roma, Jouvence;
Salwa SALEM, Con il vento nei capelli, introduzione e cura di Laura Maritano, nota di Elisabetta Donini,
Firenze, Giunti;

1992:
Jamal BANNURA (Gamal BANNURAH), Intifada. traduzione di Lucy Ladikoff, Modena, Bollettario
libri, fuori commercio, reperibile in:
Biblioteca nazionale Sagarriga Visconti-Volpi – Bari – BA
Biblioteca del Dipartimento di Filologia classica e Italianistica Alma Mater Studiorum – Università
degli studi di Bologna – Bologna – BO
Biblioteca provinciale Pasquale Albino – Campobasso – CB
Biblioteca comunale Ariostea – Ferrara – FE
Biblioteca nazionale centrale – Firenze – FI
Biblioteca provinciale Nicola Bernardini – Lecce – LE
Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO

1990:
Emil HABIBI, Le straordinarie avventure di Felice Sventura il Pessottimista [vedi sopra: 2002], (fuori
commercio, reperibile in molte biblioteche pubbliche, vedi:
Biblioteca comunale Planettiana – Jesi – AN
Sistema bibliotecario urbano di Bergamo – Bergamo – BG
Biblioteca della Comunità monastica di Bose – Magnano – BI
Biblioteca comunale Mario Marri – Monzuno – BO
Mediateca di San Lazzaro di Savena – San Lazzaro di Savena – BO
Biblioteca comunale don Milani – Pianoro – BO
Biblioteca Multimediale Roberto Ruffilli – Bologna – BO
Biblioteca del Quartiere San Vitale – Bologna – BO
Biblioteca Sala Borsa – Bologna – BO
Biblioteca comunale – Carbonia – CI
Biblioteca provinciale – Cagliari – CA
Biblioteca universitaria di Cagliari – Cagliari – CA
Biblioteca civica Giovanni Ferrero – Alba – CN
Biblioteca civica – Cuneo – CN
Biblioteca civica – Fossano – CN
Biblioteca civica Sacharov – Saluzzo – CN
Biblioteca Malatestiana – Cesena – FC
Biblioteca comunale Aurelio Saffi – Forlì – FC
Biblioteca nazionale centrale – Firenze – FI
Biblioteca comunale Filippo Maria de Sanctis – Ceccano – FR
Biblioteca comunale Balestrini-Gentini – Campo nell’Elba – LI
Biblioteca comunale – Collesalvetti – LI
Biblioteca comunale centrale – Milano – MI
Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
Biblioteca di scienze politiche Enrica Collotti Pischel dell’Università degli studi di Milano – Milano –
MI
Biblioteca comunale – Campogalliano – MO
Biblioteca comunale – Castelnuovo Rangone – MO
Biblioteca comunale Daria Bertolani Marchetti – Formigine – MO
Biblioteca comunale – Mirandola – MO
Biblioteca Estense Universitaria – Modena – MO
Biblioteca comunale Vittorio Lugli – Novi di Modena – MO
Biblioteca comunale – Palagano – MO
Biblioteca comunale – Soliera – MO
Biblioteca comunale – Spilamberto – MO
Biblioteca comunale – Fiorano Modenese – MO
Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
Biblioteca decentrata Crocetta – Modena – MO
Biblioteca comunale Carlo Negroni – Novara – NO
Biblioteca comunale – Isili – CA
Biblioteca comunale Augusta – Perugia – PG
Biblioteca comunale Luigi Dal Pane – Castel Bolognese – RA
Biblioteca nazionale centrale – Roma – RM
Biblioteca universitaria Alessandrina – Roma – RM
Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma – RM
Biblioteca comunale Rispoli – Roma – RM
Biblioteca comunale Flaminia – Roma – RM
Biblioteca comunale Vaccheria Nardi – Roma – RM
Biblioteca comunale Goffredo Mameli – Roma – RM
Biblioteca comunale Penazzato – Roma – RM
Biblioteca comunale Appia – Roma – RM
Biblioteca comunale Pier Paolo Pasolini – Roma – RM
Biblioteca comunale Elsa Morante – Roma – RM
Biblioteca comunale Basaglia – Roma – RM
Biblioteca comunale Guglielmo Marconi – Roma – RM
Biblioteca comunale Colli Portuensi – Roma – RM
Biblioteca comunale Giordano Bruno – Roma – RM
Biblioteca comunale Galline bianche – Roma – RM
Biblioteca Angelo Monteverdi dell’Università degli studi di Roma La Sapienza – Roma – RM
Biblioteca comunale Valle Aurelia – Roma – RM
Biblioteca di Rebibbia. Femminile – Roma – RM
Biblioteca del Liceo scientifico Tullio Levi Civita – Roma – RM
Teatro Biblioteca Quarticciolo – Roma – RM
Biblioteca civica Rina Pellegrini – Arcola – SP
Biblioteca civica Simonetta Comanedi – Albenga – SV
Biblioteca civica Alberto Geisser – Torino – TO
Biblioteca civica centrale – Torino – TO
Biblioteca Nazionale Universitaria – Torino – TO
Biblioteca civica Villa Amoretti – Parco Rignon – Torino – TO
Biblioteca Emanuele Artom della Comunita’ ebraica – Torino – TO
Biblioteca civica Italo Calvino – Torino – TO
Biblioteca civica Domenico Sereno Regis – Torino – TO
Biblioteca civica Alessandro Passerin d’Entrèves – Torino – TO
Biblioteca civica – Varese – VA
Biblioteca di Studi eurasiatici dell’Università Ca’ Foscari Venezia – Venezia – VE
Biblioteca comunale – Soriano nel Cimino – VT);
Anton SHAMMAS, Arabeschi, traduzione [dall’ebraico] di Laura Lovisetti Fuà, Milano, Mondadori;
Ibrahim SOUSS, Lettera ad un amico ebreo, traduzione [dal francese] di Ornella Rota. Milano,
Tranchida;

1989:
Sahar KHALIFA, La svergognata, traduzione di Piera Redaelli, Firenze, Giunti;

1985:
Ghassan KANAFANI, Ritorno a Haifa – La madre di Saad, traduzione di Isabella Camera d’Afflitto,
presentazione di Francesco Gabrieli, Salerno – Roma, Ripostes; (Il primo romanzo breve di Ghassan
Kanafani, Ritorno a Haifa, incluso in questo libro è stato pubblicato in un volume a parte per conto delle
Edizioni Lavoro, Roma 1990 e successive ristampe [vedi sopra: 1999]; l’edizione del 1985 è fuori
commercio, reperibile in:
Biblioteca comunale – Imola – BO
Biblioteca comunale Paolo Guidotti – Vergato – BO
Biblioteca Sala Borsa – Bologna – BO
Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra – Guasila – CA
Biblioteca comunale di Pirri – Cagliari – CA
Biblioteca dell’Istituto sardo per la storia della Resistenza e dell’autonomia – Cagliari – CA
Biblioteca Malatestiana – Cesena – FC
Biblioteca comunale – Gambettola – FC
Biblioteca Statale Isontina – Gorizia – GO
Biblioteca civica Uberto Pozzoli – Lecco – LC
Biblioteca Statale di Macerata – Macerata – MC
Biblioteca comunale centrale – Milano – MI
Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli – NA
Biblioteca comunale – Palermo – PA
Biblioteca comunale Fabrizio Trisi – Lugo – RA
Biblioteca comunale Rispoli – Roma – RM
Biblioteca comunale Ennio Flaiano – Roma – RM
Biblioteca comunale Vaccheria Nardi – Roma – RM
Biblioteca comunale Penazzato – Roma – RM
Biblioteca comunale Appia – Roma – RM
Biblioteca comunale Pier Paolo Pasolini – Roma – RM
Biblioteca comunale Guglielmo Marconi – Roma – RM
Biblioteca comunale Colli Portuensi – Roma – RM
Biblioteca comunale Longhena – Roma – RM
Biblioteca comunale Giordano Bruno – Roma – RM
Biblioteca comunale Galline bianche – Roma – RM
Teatro Biblioteca Quarticciolo – Roma – RM
Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma – RM
Biblioteca universitaria Alessandrina – Roma – RM – – il documento potrebbe non essere
disponibile
Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma – RM
Biblioteca comunale – Terni – TR
Biblioteca comunale Dante Alighieri – Tarquinia – VT;
Ghassan KANAFANI – Emil HABIBI – Muin BSISU, Palestina. Dimensione Teatro, traduzione e
introduzione di Concetta Feryal Barresi, Salerno – Roma, Ripostes, fuori commercio, reperibile in:
– Biblioteca Natalia Ginzburg del Quartiere Savena/Mazzini – Bologna – BO
– Biblioteca Sala Borsa – Bologna – BO
– Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra – Guasila – CA
– Biblioteca comunale Is Bingias – Cagliari – CA
– Biblioteca dell’Istituto sardo per la storia della Resistenza e dell’autonomia – Cagliari – CA
– Biblioteca comunale Malatestiana – Cesena – FC
– Biblioteca statale Isontina – Gorizia – GO
– Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
– Biblioteca comunale – Carpi – MO
– Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
– Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli – NA
– Biblioteca Alberto Manzi del 2. Circolo didattico – Quarto – NA
– Biblioteca dell’Istituto per l’oriente Carlo Alfonso Nallino – Roma – RM
– Biblioteca comunale Raffaello – Roma – RM
– Biblioteca comunale Rispoli – Roma – RM
– Biblioteca comunale Flaminia – Roma – RM
– Biblioteca comunale Franco Basaglia – Roma – RM
– Biblioteca comunale Marconi – Roma – RM
– Biblioteca comunale Rodari – Roma – RM
– Teatro Biblioteca Quarticciolo – Roma – RM
– Biblioteca del Dipartimento di studi eurasiatici. Sezione di slavistica dell’Universita’ Ca ‘
Foscari di Venezia – Venezia – VE
– Biblioteca centrale d’ateneo dell’Istituto universitario di architettura di Venezia – Venezia –
VE
– Biblioteca civica Bertoliana – Vicenza – VI ;

1984:
Ghassan KANAFANI – Emil HABIBI – Tawfiq FAYYAD, Palestina. Tre racconti, traduzione di Isabella
Camera d’Afflitto, presentazione Biancamaria Scarcia, Salerno – Roma, Ripostes; (Il romanzo breve di
Ghassan Kanafani, Uomini sotto il sole, incluso in questo libro è stato pubblicato in un volume a parte per
i tipi della Sellerio, Palermo 1991 [vedi sopra: 2006], l’edizione del 1984 è fuori commercio, reperibile
nelle seguenti biblioteche pubbliche:
– Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra – Guasila – CA
– Biblioteca del Centro servizi bibliotecari della Provincia di Cagliari – Cagliari – CA
– Biblioteca comunale Malatestiana – Cesena – FC
– Biblioteca comunale – Gambettola – FC
– Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
– Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma – RM
– Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma – RM
– Biblioteca comunale Enzo Tortora – Roma – RM
– Biblioteca del Dipartimento di studi orientali dell’Universita’ degli studi di Roma La
Sapienza – Roma – RM
– Biblioteca dell’Istituto piemontese Antonio Gramsci – Torino – TO
– Biblioteca comunale Dante Alighieri – Tarquinia – VT;

1982:
AA.VV., Palestina. Poesie, presentazione di Biancamaria Scarcia, Palermo, Ila Palma, fuori commercio,
reperibile in:
– Biblioteca del Dipartimento di discipline storiche, antropologiche e geografiche dell’Università
di Bologna – BO
– Biblioteca comunale – Sestu – CA
– Biblioteca regionale universitaria – Catania – CT
– Biblioteca Malatestiana – Cesena – FC
– Biblioteca civica Elio Filippo Accrocca – Cori – LT
– Biblioteca del Centro documentazione sui partiti politici nelle Marche in età contemporanea
dell’Università degli studi di Macerata – Macerata – MC
– Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
– Biblioteca dell’Istituto di Formazione Politica Pedro Arrupe – Centro Studi Sociali – Palermo –
PA
– Biblioteca comunale Augusta – Perugia – PG
– Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma – RM
– Biblioteca universitaria Alessandrina – Roma – RM – – il documento potrebbe non essere
disponibile
– Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma – RM
– Biblioteca del Liceo scientifico Elio Vittorini – Lentini – SR
– Biblioteca dell’Istituto piemontese Antonio Gramsci – Torino – TO;
Muin BSISU (Mueen BSYCO), Poesie sui vetri delle finestre, traduzione [dall’inglese] di Ariodante
Marianni, Roma, ITER, fuori commercio, reperibile in:
Biblioteca comunale – Sestu – CA
Biblioteca comunale Roberta Lanzino – Paola – CS
Biblioteche dell’Associazione nazionale S. Pertini e della Fondazione di stuti storici F. Turati –
Firenze – FI
Biblioteca del Centro documentazione sui partiti politici nelle Marche in età contemporanea
dell’Università degli studi di Macerata – Macerata – MC
Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
Biblioteca pubblica e Casa della cultura. Fondazione Achille Marazza – Borgomanero – NO
Biblioteca comunale Gianni Rodari – Corciano – PG
Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma – RM
Biblioteca comunale – San Giovanni in Marignano – RN
Fathi MAKBOUL, Fadwa Tuqan attraverso le sue poesie. Roma, Centro Culturale Arabo, fuori
commercio; reperibile in:
– Biblioteca della Comunità monastica di Bose – Magnano – BI
– Biblioteca nazionale centrale – Firenze – FI
– Biblioteche pubbliche rionali – Milano – MI
– Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli – NA
– Biblioteca nazionale centrale – Roma – RM
– Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma – RM;

1973
Isa NAOURI (a cura di), Fadwa Toqan poetessa araba della resistenza, prefazione di Francesco Gabrieli,
Roma, Lega degli Stati Arabi, (s. d. I ed. 1968), fuori commercio, rperibile in:
Biblioteca della donna Melusine – L’Aquila – AQ
Biblioteca della Comunità monastica di Bose – Magnano – BI
Biblioteca del Centro di studi e informazioni Amilcar Cabral – Bologna – BO
Biblioteca comunale dell’Archiginnasio – Bologna – BO
Biblioteca regionale universitaria – Catania – CT
Biblioteca nazionale centrale – Firenze – FI
Biblioteca del Centro documentazione sui partiti politici nelle Marche in età contemporanea
dell’Università degli studi di Macerata – Macerata – MC
Biblioteca del Consorzio Due Giare – Baressa – OR
Biblioteca comunale Gianni Rodari – Corciano – PG
Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma – RM
Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma – RM
Biblioteca universitaria Alessandrina – Roma – RM
Biblioteca della Casa delle letterature – Roma – RM

1972:
AA. VV., Palestina. Versi della resistenza, traduzione e cura di Wasim Dahmash, Roma, E.A.S.T., fuori
commercio, rperibile in:
Biblioteca dell’Istituto storico della Resistenza in Cuneo e provincia – Cuneo – CN
Biblioteche dell’Associazione nazionale S. Pertini e della Fondazione di studi storici F. Turati –
Firenze – FI
Biblioteca del Centro documentazione sui partiti politici nelle Marche in età contemporanea
dell’Università degli studi di Macerata – Macerata – MC
Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
Biblioteca della Società siciliana per la storia patria – Palermo – PA
Biblioteca dell’Istituto veneto per la storia della Resistenza e dell’età contemporanea – Padova –
PD
Biblioteca comunale Augusta – Perugia – PG
Biblioteca comunale – Bastia Umbra – PG
Biblioteca Universitaria – Pavia – PV
Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma – RM
Biblioteca nazionale centrale – Roma – RM
Biblioteca nazionale Marciana – Venezia – VE
AA.VV, Poesie e canti della Resistenza Palestinese, Milano, Edizioni Movimento Studentesco, fuori
commercio; reperibile in:
Biblioteca civica – Castello di Annone – AT
Biblioteca dell’Istituto bergamasco per la storia della Resistenza e dell’età contemporanea –
ISREC – Bergamo – BG
Biblioteca comunale – Borgo Tossignano – BO
Biblioteca del Quartiere Navile – Zona Lame – Bologna – BO
Biblioteca del Quartiere San Donato – Bologna – BO
Biblioteca dell’Istituto storico Parri Emilia-Romagna – Bologna – BO
Biblioteca della Fondazione Gramsci Emilia-Romagna – Bologna – BO
Biblioteca della Fondazione Museo Ebraico – Bologna – BO
Biblioteca Archivio storico Bigio Savoldi – Livia Bottardi Milani – Brescia – BS
Biblioteca nazionale centrale – Firenze – FI
Biblioteca comunale Armando Lucifero – Crotone – KR
Biblioteca del Centro di documentazione di Lucca – Lucca – LU
Biblioteca del Centro documentazione sui partiti politici nelle Marche in età contemporanea
dell’Università degli studi di Macerata – Macerata – MC
Biblioteca comunale centrale – Milano – MI
Biblioteca nazionale Braidense – Milano – MI
Biblioteca Ferruccio Parri – Milano – MI
Biblioteca della Fondazione Centro di documentazione ebraica contemporanea – CDEC –
Milano – MI
Biblioteca campus Durando del Politecnico di Milano – Milano – MI
Biblioteca comunale Teresiana – Mantova – MN
Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO
Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli – NA
Biblioteca dell’Istituto veneto per la storia della Resistenza e dell’età contemporanea –
Padova – PD
Biblioteca comunale Gianni Rodari – Corciano – PG
Biblioteca Umberto Balestrazzi – Parma – PR
Biblioteca di Storia contemporanea dell’Ente Casa Oriani – Ravenna – RA
Centro bibliografico dell’Unione delle comunità ebraiche italiane – UCEI – Roma – RM
Biblioteca dell’Archivio storico e iconografico del socialismo – ASIS – Roma – RM
Biblioteca dell’Istituto piemontese per la storia della Resistenza e della società
contemporanea Giorgio Agosti – Torino – TO
Biblioteca civica – Varese – VA
Biblioteca comunale – Soriano nel Cimino – VT

1969:
AA. VV., Versi di fuoco e di sangue dei poeti arabi della resistenza , a cura di Isa Naouri, Roma, E.A.S.T,
fuori commercio, reperibile in;
– Biblioteca del Centro studi e informazioni Amilcar Cabral – Bologna
– Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra – Guasila – CA
– Biblioteca Universitaria Cuneese – Cuneo – CN
– Biblioteca di lettere e filosofia dell’Universita’ degli studi di Firenze – Firenze
– Biblioteca di scienze sociali dell’Universita’ degli studi di Firenze – Firenze – Novoli
– Centro di documentazione e formazione all’interculturalità Oscar Romero – Livorno
– Biblioteca Ferruccio Parri – Milano
– Biblioteca dell’Istituto campano per la storia della Resistenza – Napoli
– Biblioteca dell’Officina di studi medievali – Palermo
– Biblioteca dell’Istituto per l’oriente Carlo Alfonso Nallino – Roma
– Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana – Roma
– Biblioteca dell’Opera pia collegio Nazareno – Roma
– Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma
– Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II – Roma
– Biblioteca nazionale Marciana – Venezia

Annunci

2 thoughts on “Letteratura palestinese- Bibliografia cronologica

  1. Grazie mille al prof. Dahmash per questa esaustiva bibliografia e a Cultura e Libertà per darne diffusione. Mi permetto soltanto di aggiungere due ulteriori uscite del 2014. Si tratta di Adania SHIBLI, Pallidi segni di quiete, a cura di Monica Ruocco, Lecce, Argo; e Mahmoud DARWISH, Una trilogia palestinese, traduzione di Ramona Ciucani ed Elisabetta Bartuli, a cura di Elisabetta Bartuli, Milano, Feltrinelli. In attesa di leggere altre traduzioni!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...